Filtre :
Norme et/ou projet sous la responsabilité directe du ISO/TC 37/SC 2 Secrétariat | Stade | ICS |
---|---|---|
Codes pour la représentation des noms de langue — Partie 1: Code alpha-2 |
90.92 | |
Codes pour la représentation des noms de langue — Partie 2: Code alpha-3 |
90.92 | |
Codes pour la représentation des noms de langues — Partie 3: Code alpha-3 pour un traitement exhaustif des langues |
90.92 | |
Codes pour la représentation des noms de langue — Partie 4: Principes généraux pour le codage de la représentation des noms de langue et d'entités connexes, et lignes directrices pour la mise en oeuvre |
90.92 | |
Codes pour la représentation des noms de langue — Partie 5: Code alpha-3 pour les familles de langues et groupes de langues |
90.92 | |
Codes pour la représentation des noms de langues — Partie 6: Code alpha-4 pour un traitement exhaustif des variantes linguistiques |
95.99 | |
Code pour les langues individuelles et les groupes de langues |
60.00 | |
Symboles lexicographiques et conventions typographiques à utiliser en terminographie |
95.99 | |
Présentation/représentation des entrées dans les dictionnaires — Exigences, recommandations et information |
90.92 | |
Présentation/représentation des entrées dans les dictionnaires — Exigences, recommandations et information |
20.00 |
|
Articles terminologiques dans les normes — Partie 1: Exigences générales et exemples de présentation |
90.93 | |
Articles terminologiques dans les normes — Partie 2: Adoption d'articles terminologiques normalisés |
90.93 | |
Normes terminologiques internationales — Élaboration et présentation |
95.99 | |
Mise en ordre alphabétique des données lexicographiques et terminologiques multilingues représentées dans l'alphabet latin |
95.99 | |
Mise en ordre alphabétique des données lexicographiques et terminologiques multilingues représentées dans l'alphabet latin |
60.60 | |
Références bibliographiques et indicatifs de source pour les travaux terminologiques |
90.93 | |
Travail terminologique appuyant la communication multilingue — Partie 1: Principes fondamentaux de la terminographie axée sur la traduction |
60.60 | |
Terminographie axée sur la traduction |
95.99 | |
Lignes directrices pour la gestion de projets de normalisation terminologique |
90.93 | |
Titre manque — Partie 1: Titre manque |
40.99 | |
Identification et description des variétés de langues — Partie 2: Description |
60.60 | |
Identification et description des variétés de langues — Partie 3: Exigences et recommandations pour la mise en œuvre |
40.99 | |
Produits et services en terminologie — Aperçu et orientation |
90.93 | |
Critères d'évaluation comparative des ressources terminologiques — Concepts, principes et exigences d'ordre général |
90.93 |
Aucun résultat n'a été trouvé. Essayez de modifier les filtres.